-
1 направляться к
v1) gener. conduire ses pas vers(...) (...), se diriger vers... (чему-л.)2) navy. piquer (vers) (...) -
2 compungo
compungo, ĕre, punxi, punctum - tr. - piquer en plusieurs endroits, piquer fort, piquer de toutes parts, aiguillonner, blesser, offenser. - compungi (passif): être affligé, être touché de componction. - compungere notis aliena carmina, Sen.: marquer d'un signe les vers étrangers. - colores qui compungunt aciem, Lucr.: des couleurs qui blessent la vue. - se suis acuminibus compungere, Cic.: se prendre dans ses propres subtilités.* * *compungo, ĕre, punxi, punctum - tr. - piquer en plusieurs endroits, piquer fort, piquer de toutes parts, aiguillonner, blesser, offenser. - compungi (passif): être affligé, être touché de componction. - compungere notis aliena carmina, Sen.: marquer d'un signe les vers étrangers. - colores qui compungunt aciem, Lucr.: des couleurs qui blessent la vue. - se suis acuminibus compungere, Cic.: se prendre dans ses propres subtilités.* * *Compungo, compungis, compupugi, pen. corr. compunctum, compungere. Columel. Piquer, Poindre.\Sensus compungere. Lucret. Blesser les organes du sentiment.\Compungere se suis acuminibus. Cic. Se piquer soymesme de ses aguillons.\Compunctus notis threiciis. Cic. Marqué comme d'un fer chauld. -
3 plunge
A n1 ( from height) plongeon m ; death plunge journ plongeon de la mort ; to take a plunge ( dive) piquer une tête ;3 gen, fig the company's plunge into debt l'endettement subit de l'entreprise ; the plunge in confidence la perte subite de confiance ; nothing could prevent the country's plunge into chaos rien ne pouvait empêcher le pays de sombrer dans le chaos.B vtr1 ( thrust) to plunge sth into sth plonger qch dans qch ; he plunged the knife into her heart il lui a plongé le couteau dans le cœur ; she plunged her hand into the water/the bag elle a plongé sa main dans l'eau/le sac ; to be plunged into être plongé dans [crisis, danger, new experience, strike] ; être submergé de [debt] ; the house was plunged into darkness la maison a été plongée dans l'obscurité ;2 ( unblock) déboucher [qch] avec une ventouse [sink].C vi1 ( fall from height) [person, waterfall, submarine] plonger ; [bird, plane] piquer ; [road, cliff] fig plonger ; the plane plunged to the ground l'avion a piqué vers le sol ; the boy plunged over the precipice to his death l'enfant a fait une chute mortelle dans le précipice ; the car plunged off the road la voiture est sortie en catastrophe de la route ;3 fig ( embark on) to plunge into se lancer dans [activity, career, negotiations] ; sombrer dans [chaos, crisis, decline] ; se ruer vers [danger].to take the plunge se jeter à l'eau.■ plunge forward [person] s'élancer ; [boat] piquer de l'avant ; [horse] se ruer ; [vehicle] foncer. -
4 dive
∎ to dive for clams/pearls pêcher la palourde/des perles (en plongée);∎ the bird dived on its prey l'oiseau a plongé ou fondu sur sa proie;∎ she dived off the side of the boat elle a plongé depuis le bord du bateau;∎ to dive for the ball (goalkeeper) plonger (pour attraper le ballon)(b) (as sport) faire de la plongée∎ they dived for the exit ils se sont précipités ou ils ont foncé vers la sortie;∎ he dived for his camera il s'est rué sur son appareil photo;∎ the soldiers dived into the doorway les soldats se sont engouffrés dans l'entrée;∎ the rabbit dived down its hole le lapin s'est enfoui ou a plongé dans son trou;∎ he dived into the car il s'engouffra dans la voiture;∎ he dived into his pocket/the bag il a plongé la main dans sa poche/le sac;∎ figurative she always dives headlong into a task elle fonce toujours tête baissée pour faire quelque chose;∎ she dived out of sight elle s'est cachée précipitamment;∎ to dive under the table plonger ou se jeter sous la table;∎ he dived under the covers and shut his eyes il s'est enfoui ou il a plongé sous les couvertures et a fermé les yeux2 noun∎ to go into a dive (aircraft) piquer, descendre en piqué;∎ to pull out of a dive (aircraft) se redresser d'un piqué, effectuer un rétablissement;∎ to make a dive for the ball plonger (pour attraper le ballon);∎ Football he took a dive in the box il a fait exprès de s'effondrer dans la surface de réparation∎ to make a dive for the exit se précipiter vers la sortie;∎ to make a dive for shelter se précipiter pour se mettre à l'abri;∎ I made a dive for the vase (to stop it breaking) je me suis précipité vers le vase∎ dive in! (eat) attaquez!;∎ we're just going to have to dive in (set to work) il va falloir qu'on s'y mette;∎ we can't just dive in without any preparation nous ne pouvons pas nous lancer comme ça sans aucune préparation -
5 lift
lift [lɪft]∎ help me lift the wardrobe aide-moi à soulever l'armoire;∎ she lifted the washing basket off or from the table elle a soulevé le panier à linge de la table;∎ I lifted the books out of the crate j'ai sorti les livres de la caisse;∎ she lifted her eyes from her magazine elle leva les yeux de sa revue;∎ she lifted the suitcase down from the top of the wardrobe elle a descendu la valise de dessus l'armoire;∎ to lift weights (as exercise) faire des haltères;∎ I feel as if a burden has been lifted from my shoulders j'ai l'impression qu'on m'a enlevé un poids des épaules;∎ the forward lifted the ball over the goalkeeper l'avant a lobé le gardien de but;∎ literary the church lifts its spire to the skies l'église dresse sa flèche vers le ciel(c) (spirits, heart) remonter;∎ his music never fails to lift my spirits sa musique me remonte toujours le moral(d) (end → blockade, embargo etc) lever; (→ control, restriction) supprimer; (→ mortgage) déshypothéquer∎ he had his wallet lifted il s'est fait piquer son portefeuille;∎ to lift a passage from an author/a book piquer un passage chez un auteur/dans un livre∎ he got lifted for stealing cars il s'est fait agrafer ou alpaguer pour vol de voitures(g) (bulbs, potatoes, turnips) arracher∎ she's had her face lifted elle s'est fait faire un lifting∎ our spirits lifted at the news la nouvelle nous a remonté le moral∎ his bad mood didn't lift all day sa mauvaise humeur ne s'est pas dissipée de la journée3 noun∎ to give sth a lift soulever qch(b) (in morale, energy)∎ to give sb a lift remonter le moral à qn;∎ glucose tablets are good if you need a quick lift les comprimés de glucose sont bons si vous avez besoin d'un coup de fouet∎ goods lift monte-charge m inv∎ to give sb a lift prendre ou emmener qn en voiture;∎ could you give me a lift to the station? (it's on your way) est-ce que tu peux me déposer à la gare?; (make special trip) est-ce que tu peux m'emmener à la gare?;∎ can I give you a lift? est-ce que je peux vous conduire ou déposer quelque part?;∎ I'll try to arrange a lift for anyone who hasn't got a car je ferai en sorte que tout le monde ait une place dans une voiture;∎ we've been waiting over two hours for a lift cela fait deux heures que nous attendons que quelqu'un veuille bien nous prendre;∎ we got a great lift yesterday, all the way to Lyons on a eu de la chance hier, il y a quelqu'un qui nous a emmenés jusqu'à Lyon(e) (extent of rise → of crane etc) hauteur f de levage; (→ of pump) hauteur f d'élévation; Technology (→ of valve, cam) levée f; (→ of millrace) (hauteur f de) chute f; (between bearings) différence f de niveau(f) (raising power → of balloon, gas) force f ascensionnelle; Aviation portance f, poussée f (aérodynamique), sustentation f►► British lift attendant liftier(ère) m,f;British lift engineer ascensoriste mf;British lift operator liftier(ère) m,f;British lift shaft cage f d'ascenseur(object from shelf) descendre➲ lift off(hat, lid) enlever, ôter(plane, rocket) décoller∎ to lift sb up (who has fallen) aider qn à se relever;∎ lift me up so I can see the parade soulève-moi pour que je puisse voir le défilé;∎ she lifted up the mat and found a key elle souleva le paillasson et trouva une clé;∎ to lift up one's head lever la tête∎ the choir lifted up their voices in song le chœur s'est mis à chanter;∎ lift up your hearts in prayer élevez vos âmes ou cœurs dans la prière -
6 appruare
-
7 voler
vi. (comme les oiseaux), s'envoler, planer ; se précipiter (au secours de qq.) ; bondir, se ruer: VOLÂ (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Annecy-V., Arvillard.228, Chambéry.025, Giettaz, St-Pierre-Alb.060, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), volâr (Aussois.287), voulê (Jarrier), C. ind. prés. vule < (il) vole> (001,002,003,004) / voule (017,025,228) / vola (060).A1) commencer à voler (ep. des jeunes oiseaux): S'ABADÂ vp. (001). - E.: Oisillon.A2) voler par dessus (qc.) => Passer.A3) voler, planer, (ep. d'un jouet, d'un cerf-volant): tnyi ê l'êê < tenir en l'air> (001).A4) poursuivre en volant, voler vers, (qq.): volâr apré vt. (287).vt., commettre un vol, dérober, subtiliser ; roustir, gruger: ROBÂ (Albanais.001, Annecy.003, Chable, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), rôbâr (Aussois), C. rôbo < (je) vole> (001) ; p(e)kâ < piquer> (001 | 002) ; volâ (003,004,028, Albertville, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Chambéry, Combe-Si.018, Compôte-Bauges, Cordon, St-Pierre-Alb.), C. d'vôlo < je vole> (003).A1) voler, chiper, piquer, chaparder, chourer, chouraver, ratiboiser, prendre, rafler: barbotâ < barboter> fa. (001,228, Morzine.081, Villards-Thônes.028), karotâ < carotter> (001,081,228), rousti < roustir> gv.3 (001,081,228), shapardâ (028), riflyâ (018), rablassî (028). - E.: Bavarder, Glaner, Ruiner.A2) être porté à voler, être atteint de cleptomanie, être voleur, voler: avai lou dai à kroshè < avoir les doigts à crochets> (002).A3) voler sur la quantité, donner pour le même prix moins que la quantité demandée ; prendre indûment de petites choses: rablyotâ vt., C. é rablyôte < il vole> (001). -
8 nez
(m) нос♦ au nez et à la barbe de qn у кого-л. под носом; не таясь; демонстративно♦ avoir le nez au vent; ▼ rester le держать нос по ветру;♦ nez en l'air принюхиваться♦ avoir du nez [ bon nez]1) обладать нюхом, чутьём2) чувствовать, откуда ветер дует; быть прозорливым♦ j'ai eu du nez моё чутьё меня не подвело♦ avoir qn dans le nez на дух не выносить кого-л.♦ avoir un verre dans le nez быть под хмельком♦ baisser le nez повесить нос; приуныть; потупиться♦ cela se voit comme le nez au milieu de la figure (ирон.) это никуда не спрячешь; это очевидно♦ faire baisser le nez à qn пристыдить, осадить кого-л.♦ faire un long nez сделать кислую мину; скривиться1) показать нос кому-л.2) оставить кого-л. с носом♦ fourrer le nez dans qch совать нос во что-л.♦ il oublierait son nez s'il ne tenait à son visage (шутл.) он крайне рассеян, забывчив1) задрав голову2) держа нос по ветру3) глазея по сторонам♦ manquer de nez проявить близорукость1) крутить кем-л. как заблагорассудится2) водить кого-л. за нос1) неосторожно выдать себя чем-л.; не суметь скрыть до конца свои намерения2) ненадолго показаться где-л.♦ il ne montre plus le bout de son nez chez nous он у нас больше носу не кажет♦ ne pas lever le nez de qch; ▼ avoir toujours le nez dans qch сидеть не разгибаясь, корпеть над чем-л.♦ ne pas voir plus loin que le bout de son nez не видеть дальше собственного носа♦ nez-à-nez лицом к лицу; нос к носу♦ nez de chien (прост.) «ёрш» (водка с пивом)♦ parler dans le nez de qn говорить с кем-л., дыша ему в лицо♦ parler du nez гнусавить♦ pendre au nez неминуемо случиться; надвигаться (об опасности и т. п.)♦ ça lui pend au nez (ирон.) ему этого не миновать♦ prenez-vous par le bout du nez (шутл. – ирон.) уж кому- кому, но не вам говорить; чья бы корова мычала♦ piquer du nez клевать носом♦ regarder qn sous le nez вызывающе смотреть на кого-л.♦ rire au nez de qn смеяться в лицо кому-л.♦ se bouffer le nez; ▼ se manger les yeux сильно ссориться; грызться1) наткнуться на непреодолимое препятствие2) сломать себе шею♦ se casser le nez à la porte; ▼ trouver le visage de bois наткнуться на запертую дверь; поцеловать замок♦ sentir qch à plein nez сильно и резко пахнуть [разить] чем-л.♦ tirer les vers du nez вытягивать, выпытывать сведения♦ tordre le nez воротить нос -
9 fix
A n2 ○ ( dose) ( of drugs) argot des drogués shoot ○ m ; ( of entertainment) séance f ; to get a fix se piquer ○ ;3 ( means of identification) to take a fix on sth Aviat, Naut déterminer la position de qch ; to get a fix on sth fig cerner qch ; let's get a fix on the problem cernons le problème ;4 ○ ( rigged arrangement) it was a fix c'était truqué.B vtr1 (establish, set) fixer [date, time, venue, amount, price, limit] ; déterminer [chronology, position on map] ; to fix tax at 20% établir un impôt de 20% ; on the date fixed à la date convenue ; nothing is fixed yet il n'y a encore rien d'arrêté ;2 ( organize) arranger [meeting, trip, visit] ; préparer [drink, meal, snack] ; to fix one's hair se donner un coup de peigne ; to fix one's face ○ se faire une beauté ○ ; how are we fixed for time/money? qu'est-ce qu'on a comme temps/argent? ○ ; how are you fixed for tonight/next week? quels sont tes projets pour ce soir/la semaine prochaine? ;4 (attach, insert) fixer [curtain, handle, shelf, notice] (on sur ; to à) ; planter [post, stake] (into dans) ; enfoncer [hook, nail] (into dans) ; attacher [rope, string] (to à) ; fig faire peser [suspicion] (on sur) ; rejeter [blame] (on sur) ; to fix sth into place mettre qch en place ; her name was firmly fixed in my mind son nom était profondément gravé dans mon esprit ;5 ( concentrate) fixer [attention] (on sur) ; placer [hopes] (on dans) ; tourner [thoughts] (on vers) ; to fix one's gaze on sb regarder qn fixément ; she fixed him with an angry stare elle l'a fixé d'un regard furieux ; his hopes were fixed on going to university son plus cher espoir était d'aller à l'université ;6 ○ (rig, corrupt) truquer [contest, election, match] ; soudoyer [judge, jury, witness] ;7 ○ ( get even with) régler son compte à [bully, criminal] ; I'll soon fix him (for you)! je vais lui régler son compte! ;D fixed pp adj [address, gaze, vacation, idea, income, focus, order, price, rate] fixe ; [intervals] régulier/-ière ; [behaviour, method] immuable ; [aim] arrêté ; [determination] inébranlable ; [desire] tenace ; [intention] ferme ; [proportion] constant ; [smile, expression] figé ; [menu] à prix fixe ; of no fixed address sans domicile fixe.■ fix on, fix upon:▶ fix on [sth] choisir [person, place, food, object] ; fixer [date, time, venue, amount] ;■ fix up:▶ fix up [sth], fix [sth] up1 ( organize) arranger, organiser [holiday, meeting] ; décider de [date] ; to fix up to do convenir de faire ; it's all fixed up tout est arrangé ;2 ( decorate) refaire [room, house] ; he fixed up the bedroom as a study il a transformé la chambre en bureau ;▶ fix sb up with sth trouver qch à qn [accommodation, drink, equipment, vehicle] ; faire avoir qch à qn [ticket, pass, meal, document] ;▶ fix sb up with sb ○ monter une baraque à qn avec qn ○. -
10 spur
A n1 fig ( stimulus) motif m ; to be the spur for ou of sth être la raison de qch ; to act as a spur to être une incitation à [crime, action] ;2 (for horse, on dog's or cock's leg) éperon m ; to wear spurs porter des éperons ; to dig in one's spurs donner de l'éperon ;3 Geol contrefort m ;1 ( stimulate) encourager [economic growth, increase, advance] ; inciter [action, reaction, response] ; to spur sb to sth/to do inciter qn à qch/à faire ; to spur sb into action inciter qn à agir ; spurred by this event,… encouragé par cet événement,… ;2 [rider] éperonner [horse] ; to spur one's horse into a gallop éperonner son cheval et partir au galop.C vi littér ( p prés etc - rr-) ( ride hard) to spur towards sth piquer des éperons en direction de qch.on the spur of the moment sur l'impulsion du moment ; a spur-of-the-moment decision une décision du moment ; to win one's spurs faire ses preuves.■ spur forward = spur on.■ spur on:▶ spur on† [rider] piquer des éperons ;▶ spur [sth] on, spur on [sth] [rider] lancer [qch] d'un coup d'éperon [horse] (towards vers) ;▶ spur on [sb], spur [sb] on [success, good sign, legislation, government] encourager ; [fear, threat, example, hero] stimuler ; to spur sb on to greater efforts inciter qn à redoubler d'efforts ; spurred on by their success encouragés par leur réussite. -
11 pull
pull [pʊl]1. nounb. ( = swig) gorgée fa. tirer• to pull sb clear of [+ wreckage, rubble] dégager qn deb. [+ trigger] presser• to pull to bits démolir ; [+ argument, scheme, play, film] (inf) démolir ; [+ person] (inf) éreinter• pull the other one! (inf!) à d'autres !d. [+ muscle, tendon, ligament] se déchirerb. ( = move) the train pulled into/out of the station le train est entré en gare/est sorti de la gare• to pull sharply to the left [car, driver] virer brusquement à gauchec. ( = swig) he pulled at his beer il a bu une gorgée de bière4. compounds► pull-out noun (in magazine) supplément m détachable ; [of troops] retrait m adjective [magazine section] détachablea. ( = pull to pieces) démonter ; ( = break) mettre en pièces• the police pulled the house apart looking for drugs (inf) la police a mis la maison sens dessus dessous pour trouver de la drogue• nationalism was threatening to pull the country apart le nationalisme menaçait de déchirer le paysb. ( = separate) séparerc. ( = criticize) éreinter ; [+ argument, suggestion] démolir[vehicle, train] démarrer( = withdraw) retirer brusquement ( from sb à qn ) ; ( = snatch) arracher ( from sb à qn, des mains de qn)a. [+ blind] baisserb. ( = demolish) démolirc. ( = weaken) affaiblir► pull ina. [+ rope] ramener• to pull sb in (into room, car) faire entrer qn ; (into pool) faire piquer une tête dans l'eau à qn• pull your stomach in! rentre le ventre !b. ( = pick up) (inf) the police pulled him in for questioning la police l'a appréhendé pour l'interroger► pull offa. ( = remove) [+ gloves, shoes, coat, hat] ôter• to pull off the road [vehicle, driver] quitter la route► pull on[+ gloves, coat, cover] enfiler ; [+ shoes, hat] mettre► pull outa. ( = leave) [train, bus] démarrerb. ( = withdraw) se retirerc. ( = change lane) déboîterb. ( = withdraw) [+ troops] retirer[driver] he pulled over to let the ambulance past il s'est garé sur le côté pour laisser passer l'ambulanceb. ( = stop) [+ motorist, car] (inf) forcer à s'arrêterc. ( = topple) he pulled the bookcase over on top of himself il a entraîné la bibliothèque dans sa chute[sick person] s'en sortir[+ rope] faire passer[+ illness] réchapper à ; [+ difficulties, crisis] se sortir de( = cooperate) se serrer les coudesa. ( = join) data exists but it needs pulling together les données existent mais il faut les rassemblerb. to pull o.s. together se ressaisir► pull upa. ( = stop) [vehicle] s'arrêterb. ( = draw level with) he pulled up with the leaders il a rattrapé les premiers• he leaned down from the wall and pulled the child up il s'est penché du haut du mur et a hissé l'enfant jusqu'à luib. [+ weed] arracherc. ( = halt) arrêter* * *[pʊl] 1.1) ( tug) coup m2) ( attraction) lit force f; fig attrait m (of de)3) (colloq) ( influence) influence f (over, with sur)4) (colloq) ( swig) lampée (colloq) f5) (colloq) ( on cigarette etc) bouffée f7) ( snag) ( in sweater) maille f tirée2.transitive verb1) ( tug) tirer [chain, curtain, hair, tail]; tirer sur [cord, rope]to pull a sweater over one's head — ( put on) enfiler un pull-over; ( take off) retirer un pull-over
2) (tug, move) ( towards oneself) tirer ( towards vers); ( by dragging) traîner ( along le long de); ( to show something) entraîner [quelqu'un] par le bras [person]to pull somebody/something through — faire passer quelqu'un/quelque chose par [hole, window]
3) ( draw) gen tirer; [vehicle] tracter4) ( remove)to pull something off — [child, cat] faire tomber quelque chose de
to pull something out of — tirer quelque chose de [pocket, drawer]
to pull somebody out of — retirer quelqu'un de [wreckage]; sortir quelqu'un de [river]
5) (colloq) sortir [gun, knife]6) ( operate) appuyer sur [trigger]; tirer [lever]7) Medicine se faire une élongation à [muscle]8) (steer, guide)9) Sport [golfer, batsman] hookerto pull one's punches — lit retenir ses coups; fig
10) (colloq) GB tirer [pint of beer]11) (colloq) ( attract) attirer12) ( make)3.1) ( tug) tirer (at, on sur)2) (move, resist restraint) tirer (at, on sur)to pull ahead of somebody — [athlete, rally driver] prendre de l'avance sur quelqu'un; [company] avoir de l'avance sur
•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one, (it's got bells on)! — (colloq) à d'autres (mais pas à moi)! (colloq)
-
12 MINA
mîna > mîn.*\MINA v.t. tê-. ou tla-.,1.\MINA lancer des flèches contre quelqu'un ou quelque chose.flècher. Launey II 298.Angl., to pierce s.o or s.th. with an arrow, to sting s.o. (said of wasps etc.).R.Andrews Introd 453." quimînah ", ils tirent des flèches contre lui.Décrit la chasse au grèbe. Sah11,31." inic quimînazqueh yâôc ", (des flèches) avec lesquelles ils tirent sur (l'ennemi) sur le champ de bataille. Sah5,185." quinhuâlmînah in Mexihcah in îca tepozmîtl ", (les Espagnols) tirent des flèches en métal sur les Mexicains. Sah12,57." quil quimîna ", on dit que (l'étoile du matin) lui a lancé une flèche. Est dit de celui qui a été mordu par le serpent citlâlcôâtl. Sah11,82." anquimînazqueh ", vous lui lancerez des flèches - ihr sollt schießen. W.Lehmann 1939,49." auh in ihcuâc in ôantlamînatoh ", und zur Zeit wo ihr (sie die Beutetiere) geschoßen haben werdet. W.Lehmann 1938,51." quimmîna, quintlahuelia ", il les touche de ses flèches, il s'en prend à elles. Il s'agit de l'influence néfaste de Quetzalcoatl, transformé en étoile, sur certaines catégories de personnes. Launey II 202." mochi tlâcatl nahnanahui ic quimmîna in mîtl ", chacun leur décoche quatre flèches.Launey II 230." no iuhqui in âmîlpampa in xôchitlâmpa ômpa antlamînazqueh ", et de même aussi vous lancerez des flèches en direction du sud - ebenso gegen den Süden dort sollt ihr schiessen. W.Lehmann 1938,65 § 44." atlatica ou atlacopa nitlamîna ", je lance un trait avec la courroie dite atlatl." achtopa tlamînqueh ahcopa niman tlâlchipa ", d'abord ils ont lancé des flèches vers le haut ensuite vers le bas. W.Lehmann 1938,268." quimonmînah in îca tlatzontectli, in îca tlacochtli, îhuân in mînacachalli ", ils tirent sur eux avec des harpons, avec des traits et des tridents - they shot at them with arrows with barbed points, with spears, and with tridents. Sah12,56." niman pehua in tlamînqui quimîna ", alors le chasseur commence à tirer des flèches sur lui - then the hunter begins to shoot arrows at it.Il s'agit de l'ocelot. Sah11,2." xitlamînacan ", tirez des flèches - schießet." in tomîlco tlamînazqueh ", ils tireront des flèches dans nos champs. W.Lehmann 1938,164.2.\MINA piquer quelqu'un (en parlant d'un insecte)." in âquin quimînaz aocmo quîzaz, miquiz ", celui qu'elle pique n'y échapera plus, il mourra - he whom it stings will no longer escape, he will die.Est dit de la piqure d'une araignée. Sah11,88." inic têmîna pozahuani, cencah tônehuani ", quand elle pique quelqu'un, elle produit des enflures, il provoque de grandes douleurs.Est dit de l'abeille, xicohtli. Sah11,94.*\MINA v.réfl., botanique, jeter de jeunes pousses." moyacatlâza, moyahyacatlâza, motlamîna, motlatlamîna, mohuicoma, mohuihuicoma ", elle lance des rejets, beaucoup de rejets, comme des flèches, comme beaucoup de flèches, elle grimpe, grimpe beaucoup - arroja guias, arroja muchas guias, flecha, se lanza, trepa, trepa mucho. Décrit la plante tonacaxôchitl.Cod Flor XI 192r = ECN11,94 = Acad Hist MS 221r. -
13 snatch
1 ( fragment) ( of conversation) bribe f ; (of poem, poet) quelques vers mpl ; (of concerto, composer) quelques mesures fpl ; ( of tune) quelques notes fpl ; I only caught a snatch of the conversation je n'ai entendu que des bribes de la conversation ; he remembers odd snatches of the song il ne se souvient que de quelques bribes de la chanson ;2 ( grab) to make a snatch at sth essayer d'attraper qch ;3 ( theft) vol m ; bag snatch vol à l'arraché ; £100,000 was stolen in a wages snatch 100 000 livres ont été volées lors de l'attaque d'un fourgon qui contenait la paie des salariés ;B vtr1 ( grab) attraper [book, key] ; saisir [opportunity] ; arracher [victory] ; prendre [lead] ; to snatch sth from sb arracher qch à qn ; she snatched the letter out of my hands elle m'a arraché la lettre des mains ; to be snatched from the jaws of death être arraché aux griffes de la mort ;2 ○ ( steal) piquer ○, voler [handbag, jewellery] (from à) ; kidnapper [baby] ; voler [kiss] (from à) ;3 ( take hurriedly) try to snatch a few hours' sleep essaie de dormir quelques heures ; have we got time to snatch a meal? a-t-on le temps de manger quelque chose en vitesse? ; we managed to snatch a week's holiday nous avons réussi à grapiller une semaine de vacances.■ snatch away:▶ snatch [sth] away arracher qch (from sb à qn).■ snatch up:▶ snatch up [sth] ramasser [qch] en vitesse [clothes, papers] ; saisir [child] ; to snatch up a bargain faire une affaire. -
14 броситься
se jeter (tt); se ruer; fondre vi (sur); s'élancer, se précipter ( устремиться)бро́ситься вплавь — se jeter à la nage
бро́ситься на по́мощь — voler au secours
бро́ситься бежа́ть со всех ног — se sauver à toutes jambes
бро́ситься на коле́ни — se jeter à genoux
бро́ситься в объя́тия кому́-либо — se jeter dans les bras de qn
бро́ситься на посте́ль — se jeter sur le lit
бро́ситься на зе́млю — se jeter à terre
бро́ситься на кого́-либо — se ruer sur qn, fondre sur qn
бро́ситься за ке́м-либо вдого́нку — se lancer à la poursuite de qn
бро́ситься кому́-либо навстре́чу — courir à la rencontre de qn
••бро́ситься в го́лову ( о вине) — porter à la tête, au cerveau
кровь бро́силась ему́ в лицо́, в го́лову — le sang lui est monté à la tête
* * *v1) gener. fondre, s'abattre (на добычу), s'élancer sur (qn) (на кого-л.), se jeter devant (qn) (к кому-л.), voler vers (qn) (к кому-л.), bondir, piquer, se jeter, lui sauter dessus (на кого-л.)2) liter. voler -
15 dive
dive [daɪv]1. nouna. [of swimmer, goalkeeper] plongeon m ; [of submarine, deep-sea diver] plongée f ; [of aircraft] piqué m• to go into a dive [profits, sales] dégringolerb. ( = disreputable club, bar) (inf!) bouge ma. [diver, submarine] plonger ; [aircraft] piquerb. ( = plunge) to dive in entrer tête baissée3. compoundsa. [diver] plongerb. ( = start to eat)dive in! (inf!) attaquez ! (inf)* * *[daɪv] 1.2) ( swimming under sea) plongée f sous-marine3) ( descent) (of plane, bird) piqué mto take a dive — fig [prices] chuter
4) ( lunge)5) (colloq) péj ( bar) tripot (colloq) m2.2) [plane, bird] plonger4) ( throw oneself)to dive into — s'engouffrer dans [bar, shop]
•Phrasal Verbs:- dive for- dive in -
16 забивам2
гл 1. enfoncer, ficher, river, planter; забивам2 колчета enfoncer des piquets; забивам2 знамето planter le drapeau; 2. разг (поемам нанякъде) se diriger; (с кон) piquer des deux (vers) а забивам2 поглед в нещо fixer son regard sur qch, dévorer des yeux. -
17 plummet
plummet ['plʌmɪt](a) (plunge, dive) tomber, plonger, piquer;∎ he plummeted from the roof il est tombé du toit;∎ the plane plummeted towards the earth l'avion piqua vers le sol(b) (drop, go down → price, rate, amount) chuter, dégringoler; (→ blood pressure) tomber soudainement;∎ his popularity has plummeted sa cote de popularité a beaucoup baissé;∎ the value of the pound plummeted la livre a chuté;∎ educational standards have plummeted le niveau d'instruction a considérablement baissé2 noun(weight) plomb m; (plumb line) fil m à plomb
См. также в других словарях:
piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… … Encyclopédie Universelle
VERS — Dans le langage courant, le terme «ver» désigne des animaux caractérisés essentiellement par une forme allongée, une certaine mollesse, le corps ne comprenant aucun élément dur, ni extérieur ni intérieur, et enfin l’absence de pattes ou la… … Encyclopédie Universelle
piquer — (pi ké), je piquais, nous piquions, vous piquiez ; que je pique, que nous piquions, que vous piquiez, v. a. 1° Entamer légèrement avec quelque chose de pointu. 2° Percer la peau avec la lancette. 3° Se dit des serpents, des insectes.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PIQUER — v. tr. Percer, entamer légèrement avec quelque chose de pointu. Une épingle l’a piqué. Il y a des épines qui piquent fort. Piquer quelqu’un jusqu’au sang. Je me suis piqué. Je me suis piqué le doigt. Piquer un papier, Y faire de petits trous.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PIQUER — v. a. Percer, entamer légèrement avec quelque chose de fort pointu. Une épingle l a piqué. Il y a des épines qui piquent fort. Piquer quelqu un jusqu au sang. Je me suis piqué. Piquer un papier, Y faire de petits trous. Il se dit aussi Des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Anas crecca — Sarcelle d hiver Sarcelle d hiver … Wikipédia en Français
Sarcelle d'hiver — Anas crecca Sarcelle … Wikipédia en Français
P-47 — Republic P 47 Thunderbolt Republic P 47 Thunderbolt … Wikipédia en Français
P-47 Thunderbolt — Republic P 47 Thunderbolt Republic P 47 Thunderbolt … Wikipédia en Français
Republic P-47 Thunderbolt — Im … Wikipédia en Français
Republic p-47 thunderbolt — Republic P 47 Thunderbolt … Wikipédia en Français